-
1 χλαίνας
χλαίνᾱς, χλαῖναupper-garment: fem acc plχλαίνᾱς, χλαῖναupper-garment: fem gen sg (doric aeolic)χλαίνᾱς, χλαῖναupper-garment: fem acc pl (ionic)χλαίνᾱς, χλαῖναupper-garment: fem gen sg (doric ionic aeolic) -
2 χλανίδ'
χλανίδα, χλανίςupper-garment of wool: fem acc sgχλανίδι, χλανίςupper-garment of wool: fem dat sgχλανίδε, χλανίςupper-garment of wool: fem nom /voc /acc dual -
3 χλαίνα
χλαίνᾱ, χλαῖναupper-garment: fem nom /voc /acc dualχλαίνᾱ, χλαῖναupper-garment: fem nom /voc /acc dual (ionic)χλαίνᾱ, χλαῖναupper-garment: fem nom /voc sg (doric ionic aeolic) -
4 χλαίνη
χλαῖναupper-garment: fem nom /voc sg (attic epic ionic)——————χλαῖναupper-garment: fem dat sg (attic epic ionic)χλαῖναupper-garment: fem dat sg (attic epic ionic) -
5 ζειρά
ζειρά̱, ζειράa wide upper garment: fem nom /voc /acc dualζειρά̱, ζειράa wide upper garment: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
6 χλαίναι
-
7 χλαῖναι
-
8 χλαινών
χλαῖναupper-garment: fem gen plχλαῖναupper-garment: fem gen pl (ionic)χλαινόωcover with a cloak: pres part act masc voc sg (doric aeolic)χλαινόωcover with a cloak: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)χλαινόωcover with a cloak: pres part act masc nom sgχλαινόωcover with a cloak: pres inf act (doric) -
9 χλαινῶν
χλαῖναupper-garment: fem gen plχλαῖναupper-garment: fem gen pl (ionic)χλαινόωcover with a cloak: pres part act masc voc sg (doric aeolic)χλαινόωcover with a cloak: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)χλαινόωcover with a cloak: pres part act masc nom sgχλαινόωcover with a cloak: pres inf act (doric) -
10 χλαινάων
χλαινά̱ων, χλαῖναupper-garment: fem gen pl (epic aeolic)χλαινά̱ων, χλαῖναupper-garment: fem gen pl (epic ionic aeolic) -
11 χλαίναι
χλαίνᾱͅ, χλαῖναupper-garment: fem dat sg (doric aeolic)χλαίνᾱͅ, χλαῖναupper-garment: fem dat sg (doric ionic aeolic) -
12 χλαίναις
χλαῖναupper-garment: fem dat plχλαῖναupper-garment: fem dat pl (ionic) -
13 χλαίνηι
χλαίνῃ, χλαῖναupper-garment: fem dat sg (attic epic ionic)χλαίνῃ, χλαῖναupper-garment: fem dat sg (attic epic ionic) -
14 χλαίνης
χλαῖναupper-garment: fem gen sg (attic epic ionic)χλαῖναupper-garment: fem gen sg (attic epic ionic) -
15 χλαίνησιν
χλαῖναupper-garment: fem dat pl (epic ionic)χλαῖναupper-garment: fem dat pl (epic ionic) -
16 χλαίνῃσιν
χλαῖναupper-garment: fem dat pl (epic ionic)χλαῖναupper-garment: fem dat pl (epic ionic) -
17 ἐφαπτίς
A soldier's upper garment, PMagd.13.6 (iii B. C.), Plb.30.25.10, Callix.2, Anon. ap. Suid.: Astron., the cloak of the figure Sagittarius, Ptol.Tetr.25 (pl.), Heph.Astr.1.3 (pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐφαπτίς
-
18 ἕννυμι
ἕννυμι, - μαιGrammatical information: v.Meaning: `cloth, put on' (Il.).Other forms: Ion. εἵνυμι, - μαι, impf. κατα-είνυον Ψ 135 (v. l. - νυσαν, - λυον; cf. εἰλύω), aor. ἕσ(σ)αι, - ασθαι, fut. ἕσ(σ)ω, - ομαι, Att. ἀμφιῶ, - οῦμαι, perf. med. εἷμαι, ἕσσαι, εἷται or ἕσται, εἱμένος, plupef.. ἕστο, ἕεστο (Il.; cf. below), Att. ἠμφίεομαι, ἠμφιεσμένος, poet. ἀμφεμμένος, aor. pass. ptc. ἀμφιεσθείς (Hdn.)Compounds: Often with preverb, esp. ἀμφι- (always in Attic); also ἐπι-, κατα-, περι-, ἀπαμφι- etc. New presents: ἀμφι-έζω, ἀμφιάζω (s. v.).Derivatives: ἑανός name of a womans cloth s. v. εἵματα pl. (rarely sg.) `clothes, cover' (Il.), Aeol. (Ϝ)έμματα ( γέμματα ἱμάτια H.), Cret. Ϝῆμα ( γῆμα ἱμάτιον H.), also gen. sg. Ϝήμας, of Ϝήμᾱ f. (cf. γνῶμα ἕννυμι γνώμη a. o.); often as 2. member, e. g. εὑ-, κακοείμων. Diminut. εἱμάτια pl., Att. ἱμάτια, - ιον (s. v.), with ἱματίδιον, - ιδάριον, ἱματίζω, ἱματισμός. ἔσθος n. `clothes, dress' (Ω 94, Ar. [lyr. u. dor.]), formation like ἄχθος, πλῆθος etc. (Schwyzer 511, Benveniste Origines 199); denomin. perfect ἤσθημαι, mostly in ptc. ἠσθημένος (ἐ-) `clothed' (Ion.) with ἐσθήματα pl. `clothes' (trag., Th.), ἐσθήσεις `id.' (Ath.); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 106f. More usual than ἔσθος is ἐσθής (Pi. ἐσθάς), - ῆτος f. `id.' (Od.); explan. by Brugmann Grundr.2 2: 1, 527, Schwyzer IF 30, 443; lengthened dat. pl. ἐσθήσεσι (hell.). γέστρα (= Ϝέστρα; cod. γεστία, s. below) ἔνδυσις, στολή, ἱμάτια H.; s. Latte; to ἐφ- resp. ἀμφι-έννυμι: ἐφεστρίς f. `upper garment, coat' (X.), ἀμφι-εστρίς f. `coat, sleeping garment' (Poll.); on the formation Schwyzer 465, Chantr. Form. 338. From ἀμφι-έννυμι further ἀμφίεσμα (Ion.-Att.), - ίεσις (Sch.), - ιεσμός (D. H. 8, 62; v. l. - ιασμός, from ἀμφιάζω).Origin: IE [Indo-European] [1172] *u̯es- `cloth'Etymology: The present ἕννυμι, εἵνυμι \< *Ϝέσ-νυ-μι (Att. - νν- from restored - σν-, Schwyzer 284, 312, 322, Lejeune Traité de phon. 105) is identical with Arm. z-genum `put on' (aor. z-ge-c̣ay, med.). Beside this nu-present an athem. rootpresent in Indoiranian and Hittite, Skt. vás-te `clothes himself', Hitt. impv. act. 2. pl. u̯eš-ten, ind. pres. med. 3. sg. u̯eš-ta. Exactly parallel are the perfekt forms εἷμαι \< *Ϝέσ-μαι, with analog. εἷται, 2. sg. ἕσ-σαι (Od.), 3. sg. ἐπί-εσται (Hdt. 1, 47, = aind. vás-te); perh. these are reinterpreted (ptc. εἱμένος) old presents; see Chantraine Gramm. hom. 1, 297, Schwyzer 767. One the σ-aorist cf. Toch. B pret. wässāte `he put on' and Pedersen 106. - The nominal derivv. can be old: ἑανός m.: Skt. vás-ana-m n. `cloth'; εἷμα = Skt. vás-man- n. `cloth'; Ϝέστρᾱ: Skt. vás-tra-m n. `id.', MHG wes-ter `christening robe'. Greek does not have (except uncertain γεστία, s. above) the normal t-deriv. in Lat. ves-ti-s, Arm. zges-t (instr. zgest-u, u-stem), Goth. wasti, Toch. B was-tsi (prop. inf.). - See Ernout-Meillet s. vestis. The idea that IE. u̯es- `cloth' is a deriv. of eu- (* h₁eu-) `put on' in Lat. ind-uō etc.is impossible because of the h₁-.Page in Frisk: 1,521-522Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕννυμι
-
19 σπάθη
Grammatical information: f.Meaning: Des. of several flat and oblong oblects, e.g. `tool of a weaver for striking the threads of the woof home, blade (of a sword), blade of an oar, spatula, flat rib (shoulder-blade?), spathe, espec. of the palm, stalk of the palm leaf, harroweeder' (Alc., IA.).Derivatives: 1. σπαθ-ίς, - ίδος f. `spatula, garment of closely-woven cloth' (com., inscr.). 2. - ίας κτείς `flat rib' (Opp.). 3. - ίτης m. `palm wine' (Alex. Trall.; Redard 99). 4. - ινα pl. `garments' (Aq.), - ίνης m. `young deer', from the form of the horns (H., Eust., sch.; cf. ἐλαφίνης a. o.). 5. - άριος m. `guard (equipped with a σ.)' (Lyd., Cappadoc. inscr.), - αρία f. `fighting contest' (EM), - αρικόν n. `thin upper garment' (Sm.). 6. - άω, rarely w. δια-, ἐν-, κατα-, `to strike with a σ., to seal up, to hatch, to dissipate, to waste' (Ar., D., hell. a. late) with - ημα, - ησις, - ητός. 7. - ίζω ( περι- a. o.) `to stir up with a spatula' (Opp.) with - ίσματα σπαδονίσματα H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Except for the stemformation σπάθη has been connected with the Germ. word for `spade', OS spado m., OE spade, spadu f., NHG. Spaten m., PGm. * spað-an, - ōn-, but the Greek word cannot be connected as the Germ. word had an ē (which implies a h₁, which would have given Gr. ε; see Pok. 980). Untenable on σπάθη Specht Ursprung 256 (θ from IE th). Hitt. išpatar `spear?, sprong ?' should better remain far; s. Kronasser 1, 283 w. lit. Further connection with a verb `draw in length' (s. σπάω; Persson Beitr. 1, 405ff.) seems possible (reserved WP. 2, 652f.). Lat. LW [loanword] spada, spatha, spatula s. W.-Hofmann s. vv. w. more details.Page in Frisk: 2,755Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπάθη
-
20 αναμπέχονοι
См. также в других словарях:
garment — gar|ment [ˈga:mənt US ˈga:r ] n [Date: 1300 1400; : French; Origin: garnement equipment , from garnir; GARNISH2] formal a piece of clothing ▪ She pulled the garment on and zipped it up. garment industry/factory/district etc ▪ She works in the… … Dictionary of contemporary English
Upper Manhattan — est le nom de la partie nord du borough de Manhattan, à New York, qui s étend théoriquement entre la 59e rue à la 155e rue, à l extrémité nord de l île. Cependant, le véritable Upper Manhathan correspond à l espace situé au nord de la 96e rue (la … Wikipédia en Français
Garment District, Manhattan — Coordinates: 40°45′13″N 73°59′20″W / 40.7535°N 73.9888°W / 40.7535; 73.9888 … Wikipedia
Garment District — 40° 45′ 13″ N 73° 59′ 20″ W / 40.7535, 73.9888 Le Garment Dis … Wikipédia en Français
Upper West Side — The Upper West Side and Central Park as seen from the Rockefeller Center Observatory. In the distance is the Hudson River and George Washington Bridge. The Upper West Side is a neighborhood in the borough of Manhattan, New York City, that lies… … Wikipedia
Upper East Side — This article is about the neighborhood in New York City. For the neighborhood in Miami, see Upper Eastside. View from 96th Street looking south: Lexington Avenue angles up from the lower right corner … Wikipedia
Upper West Side — 40°47′13″N 73°58′31″O / 40.78694, 73.97528 Upper West Side est un quartier de New Y … Wikipédia en Français
Upper East Side — 40°46′09″N 73°57′56″O / 40.76917, 73.96556 … Wikipédia en Français
International Ladies' Garment Workers' Union — The International Ladies Garment Workers Union was once one of the largest labor unions in the United States, one of the first U.S. unions to have a primarily female membership, and a key player in the labor history of the 1920s and 1930s. The… … Wikipedia
Maximum Absorbency Garment — Drawing of a Maximum Absorbency Garment A Maximum Absorbency Garment (MAG) is a piece of clothing NASA astronauts wear during liftoff, landing, and extra vehicular activity (EVA) to absorb urine and feces … Wikipedia
Han Chinese clothing — Han fu redirects here. For other uses, see Han Fu (disambiguation). Hanfu The mianfu of Emperor Wu of Jin Dynasty, 7th century painting by court artist Yan Liben Traditional Chinese … Wikipedia